Форум » Общий форум » Кто в инглише рубит нужна помощь? merauder-gangsta » Ответить
Кто в инглише рубит нужна помощь? merauder-gangsta
OldSchooler: http://www.myspace.com/merauder песня Gangsta. На слух инглиш не очень воспринимаю. Хотелось бы знать о чем текст. Расслышал в начале только что то похожее на "you are fags.......хз....... or you are gangsters. fags coming go. gangsters.....хз.....making money and respect. if you wanna be a gangsta in this life is too.....хз..... you not kill cops and you not kill....хз..... children" ps: песня Until вообще зачетный хардкор боевик
Ответов - 19, стр:
1 2 All
Zyklunt: There are thugs (шпана) and there are gangsters. Thugs come and go. Gangsters are about making money and respect. And if you're gonna be a gangster in this life there are two things you gotta know: you don't kill cops and you don't kill innocent women and children. А текст просто обычная социальщина из разряда "все херово, бат ай вилл сервайв и всех наебуи упизжу" )))
Воропаев: OldSchooler пишет: На слух инглиш не очень воспринимаю. Хотелось бы знать о чем текст. Расслышал в начале только что то похожее на "you are fags.......хз....... or you are gangsters. fags coming go. gangsters.....хз.....making money and respect. if you wanna be a gangsta in this life is too.....хз..... you not kill cops and you not kill....хз..... children" спс тебе чувак!!!не знаю почему,но настроение поднял!
OldSchooler: Zyklunt Спасибо. Воропаев Вы педики или вы гангстеры? Педики пошли вон!
Zyklunt: OldSchooler, you're welcome)))
Воропаев: OldSchooler пишет: Вы педики или вы гангстеры? опа!!ну-ка поясни
OldSchooler: Воропаев Я написал как мне послышались слова"you are fags.......хз....... or you are gangsters." в переводе "вы педики или вы гангстеры" Думал может это тебе подняло настроение. Ты че подумал на тебя наезд что ли? Не,не ты че. Или тебе музон порна?
Воропаев: Тьфу ты,ёлы-палы! Меня сам текст порадовал " ....ХЗ.... " - типа " бла-бла-бла ...здесь не помню,там чё-то там" забавно получилось Сорри за миссандерсэндинг надо будет на ГОСах попробовать так - " химическое оружие - это ...ммм....ХЗ...и средство доставки...."
OldSchooler: Воропаев пишет: Оффтоп: надо будет на ГОСах попробовать так - " химическое оружие - это ...ммм....ХЗ...и средство доставки...." представил
OldSchooler: Zyklunt пишет: А текст просто обычная социальщина из разряда "все херово, бат ай вилл сервайв и всех наебуи упизжу" nyhc oldschool style. для них это не обычная социальщина, а реальная жизнь нью-йорка. там парней на сцене мочат, один в бронике выступает....
Zyklunt: OldSchooler, да знаю я это всё и даже более. Опять же - у всех слоёв населения, как и везде, в NY разная "реальная жизнь"... Но сам текст - социальщина чистой воды. Я не сказал, что это "вымышленная социальщина" )))
Russell: Кому не нравится жизнь в Нью-Йорке, тот может либо попытаться сделать город лучше, либо валить оттуда к чертовой матери. Разве это не логично?
MJPS: http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#
Zyklunt: MJPS, вот что даёт типа "переводчик" по твоей ссылке: "Есть бандиты и есть бандиты. Thugs приходят и уходят. Гангстеры собираемся зарабатывать деньги и уважение. И если ты собираешься быть гангстером в этой жизни, есть две вещи, ты должен знать: вы не убивать полицейских и не убивают невинных женщин и детей." Я, как проф.переводчик считаю и много раз убеждался на практике, что все программы по переводу - говно полное. Хотя, надо отметить, что гугловский сервис ещё не такой запущенный.
trasshhman: Zyklunt пишет: Я, как проф.переводчик чего заканчивал? какая область?
Zyklunt: trasshhman, не суть важно, что заканчивал. А перевожу в любой области. Переводил всё - в прямом смысле от сливных бочков и пневматических транспортных систем до, скажем так, сверх-техологческих вещей.
Воропаев: Zyklunt пишет: не суть важно, что заканчивал. А перевожу в любой области. Переводил всё - в прямом смысле от сливных бочков и пневматических транспортных систем до, скажем так, сверх-техологческих вещей. Блин, респект тебе!!!я когда-то в английском тоже очень шарил, пока не поступил в универ
Zyklunt: Воропаев, не мне ремспект, а моему отцу, который сам будучу проф.переводчиком стал меня учить и натаскивать с 4 лет.)))
maxxts: Zyklunt , коллега
trasshhman: Zyklunt ясно все с тобой
полная версия страницы